• +2349133619574
  • No 45 Chime Avenue New Haven Enugu.

  • No 139 Nike Road Abakpa Enugu.

Igbo:

ànághị àjụ ónyé ágwọ tàrà mà ọ gbònyèkwàrà yà òlùlù n'àhụ.

English:

NO ONE ASKS A SNAKE-BITE VICTIM WHETHER IT SPAT ANY VENOM INTO HIM. CERTAIN MISFORTUNES CAN BE SO SELF-EVIDENT IT MAKES NO SENSE ASKING THE VICTIM WHETHER THEY FEEL ANY PAIN.  

 

Igbo:

éké nà íhé ó lòrò àwụsárá. 

English:

THE PYTHON IS STUCK WITH ITS VICTIM. WHEN YOU UNDERTAKE AN INSURMOUNTABLE TASK FOR WHICH THERE IS NO EASY EXIT,THE FEELING CAN BE REALLY OVERWHELMING.

 

Igbo:

nwókē nā-āfù ékù nà ihé nà-èmé. 

English:

 A MAN ENGAGED IN SOMETHING AS TOUGH AS IRON SMITHERY HAS GOT HIS FARE SHARE OF HUMAN TOILS.

 

Igbo:

ónyé bụ nwūnye di ya ụzọ síbé ńrī nà-àká yā ènwé mkpọmkpọ éjù.

English:

SHE WHO TOOK UP COOKING BEFORE HER RIVAL HOUSEWIFE TENDS TO HAVE GREATER POTSHERDS...(EXPERTISE COMES FROM EXPERIENCE).

 

Igbo:

òké sòró ngwèrè dàá mmīrī, ọ kọcháá ngwèrè, ọ gà-àkọchákwá ōkē? 

English:

THE RAT THAT WILL GO SWIMMING WITH A LIZARD, IF THE LIZARD COMES OUT ALL NICE AND DRY, WILL THE RAT FARE THE SAME? (A CAUTION AGAINST COPYING OTHER PEOPLE'S LIFE STYLES).

 

Igbo:

ágádī nwāànyị dàá ádā ndà náàbọ, à gụọ ịhé ọ bụ n'ụkpá ọnụ. 

English:

WHEN AN OLD LADY TRIPS AND FALLS REPEATEDLY, IT CALLS FOR A COUNT OF THE CONTENTS OF HER BASKET. (WHEN ONE BAD MISFORTUNE KEEPS RECURRING, PEOPLE BEGIN TO WONDER AS TO ANY ROOT CAUSES).

 

Igbo:

á gbáá mbụ, ọ tụọ n'ógwè, à gbáá àbụọ, ọ tụọ n'ógwè, ọ bụzì ógwè kà ápììrì àkụ? 

English:

WHEN AN ARROW HITS A LOG TWICE, PEOPLE BEGIN TO WONDER IF THE ARROWS HAD BEEN FASHIONED TO TARGET LOGS INSTEAD OF ANIMALS? SOME UNEXPLAINED BAD LUCK CAN BE GREATED WITH SUCH SUSPICION.

 

Igbo:

úgwú mụtá úmé ọkụ, mmádù àmùtá é jékátá à gbányé ákā n'ūkwù.

English:

WHEN THE MOUNTAIN BRINGS ON A SHORTNESS OF BREATH, THE CLIMBER WILL LEARN TO STOP AND TAKE A BREAK, HANDS ON THE HIPS. THERE IS NO PROBLEM WITHOUT A SOLUTION.

 

Igbo:

Ịhé dị ārọ bù áká àbúọ kà é jì àpá yā.

English:

A HEAVY OBJECT REQUIRES TWO HANDS TO LIFT/HOLD IT. A BURDEN SHARED IS A BURDEN HALVED.

 

Igbo:

Ọgàzì sịrị nà ịhé há jì áyị àbụọ àbụọ bụ nà ịhé ótù ónyē nā-āhụghị kà íbèyá hụ. 

English:

THE GUINEA FOWL SAID THEY WALK IN PAIRS SO THAT IF ONE FAILS TO SPOT A SOURCE OF DANGER, THE OTHER WILL. TWO GOOD HEADS ARE BETTER THAN ONE.

 

Igbo:

énékē ntị ọbā sịrị nà kémgbè díńtā jìrì mụtá ágbábá átàghị àtà kà yá jìrìmụtá éfébé ébèghị èbè. eneke ntị ọba,

English:

THE SWALLOW BIRD, SAID HE LEARNED TO FLY WITHOUT PERCHING SINCE THE HUNTER LEARNED TO SHOOT WITHOUT AIMING. UNUSUAL CHALLENGES CALL FOR UNUSUAL TACTICS.

 

Igbo:

ágwọ émēghị nkè ó jì búrú ágwọ, ụmụázị àchịrị yā n'ākā. 

English:

IF A SNAKE DOES NOT BEHAVE LIKE A SNAKE, CHILDREN WILL TOY AROUND WITH IT....(FAMILIARITY BREEDS CONTEMPT).

 

Igbo:

ónyé ọkụ nà-àgbá bē yā ānaghị àchụ ōkē.

English:

HE WHOSE HOUSE IS ON FIRE DOES NOT KEEP BUSY CHASING AFTER THE RATS ESCAPING FROM THE BLAZE...(MESSAGE: A WARNING ABOUT NEGLECTING CRITICAL PRIORITIES IN PURSUIT OF NEEDLESS TRIFLES).

 

Igbo:

à nághị àhápụ ébé á nà-èchí ọzọ, gábá ébé á nà-árụ ágwù.

English:

NO ONE WOULD WALK OUT OF AN OZO TITLE FEAST TO ATTEND AN AGWU RITUAL CEREMONY INSTEAD. PRIORITIES HAVE THEIR GRADES. THINGS THAT ARE OF NO CONSEQUENCE SHOULD NOT TAKE PRECEDENCE OVER IMPORTANT MATTERS.

 

Igbo:

Ụlọ ánāghī ādà ghàrá īkwū yā. 

English:

A HOUSE DOES NOT FALL AND LEAVE ITS ROOF BEHIND. WHERE THERE IS A CAUSE, THERE IS AN EFFECT.

 

Igbo:

Ọ dịghị mgbè ésó dàrà n'àlà ghàrá íbūtē ājā.

English:

GLUE NEVER DROPS ON THE FLOOR AND FAILS TO PICK UP SAND. WHERE THERE IS A CAUSE, THERE'S AN EFFECT.

 

Igbo:

íwé nwánnē ānaghị èrú n'mé ọkpụkpụ. 

English:

 AN ANGER AGAINST A SIBLING IS NEVER FELT AS DEEP AS THE BONE MARROW.

 

Igbo:

é gbúó díkē n'ọgụ ụlọ, é rúó n'ọgụ ámã, à chọbá díkē. 

English:

WHEN A HERO IS KILLED IN A DOMESTIC FEUD, HIS VACUUM WILL BE FELT ON THE DAY OF AN EXTERNAL BATTLE. THE TRUE WORTH OF A HERO IS NEVER FULLY APPRECIATED IN HIS LIFEIME.

 

Igbo:

Ọnwụ díkē ādịghị òbòdò mmā, mà ndụ díkē ādịghị òbòdò ụtó.

English:

THE DEATH OF A HERO IS NEVER PLEASING TO HIS CLAN, BUT NEITHER IS HIS LIFE....(A PROPHET IS NEVER RECOGNISED IN HIS OWN COUNTRY).

 

Igbo:

éhí ámāghị ūrù ọdụ yá bàrà, rúó mgbè é jìrì bépū ya.

English:

 A COW NEVER QUITE KNOWS THE VALUE OF ITS TAIL UNTIL IT IS CHOPPED OFF. WE DO NOT ALWAYS APPRECIATE WHAT WE HAVE UNTIL WE LOSE THEM.

 

Igbo:

mkpụrụ ónyé kụrụ kà ọ gà-àghọrọ. 

English:

 WHAT ONE SOWS IS WHAT ONE REAPS.