• +2349133619574
  • No 45 Chime Avenue New Haven Enugu.

  • No 139 Nike Road Abakpa Enugu.

Igbo:

á gbácháá égwū, ọ láá n'úkwù.

English:

EVERY DANCE TAKES ITS TOLL ON THE WAIST.EVERY TOIL LEAVES ITS STRAIN ON THE BODY.

 

Igbo:

ònyé kà é tìrì ihé é tīrī mgbàdà ímí árīghī yā?

English:

WHO HAS EVER SUFFERED AS MUCH BEATING AS A DEER WITHOUT HIS NOSTRILS DRIPPING? HE WHO FEELS THE AGONY KNOWS THE PAIN.

 

Igbo:

Otu mkpụrụ akwụ anaghi efu na ọkụ

English:

A lone palm nut does not go missing in the fire. Usually a reference to an only child whose loss is likely to render his parents childless...May also apply to any precious belonging that is viewed in the same light.

 

Igbo:

ónyé nwērē ōtu akụ anaghi àgbátē yā ākā, n'íhì nà ó fùó èfùó, à chótèéyā akā. 

English:

HE WHO HAS A SINGLE ARROW LEFT IN HIS QUIVER DOES NOT SHOOT IT A LONG DISTANCE, AS IT MAY PROVE DIFFICULT TO RECOVER WHEN IT GOES MISSING.

 

Igbo:

é méé nwátà kà é mèrè íbè yá, óbì àdí yā mmā.

English:

WHEN A CHILD HAS RECEIVED THE SAME TREATMENT AS HIS PEERS, HE GOES AWAY PACIFIED.

 

Igbo:

nwátà rié íhé ó kwòrò mùrú ányā, ụrá àtụbá yā. 

English:

 WHEN A CHILD HAS EATEN THAT WHICH HAS KEPT HIM AWAKE, HE WILL GO TO SLEEP AT LAST. OUR MINDS GO TO REST ONCE OUR DESIRES ARE SATISFIED.

 

Igbo:

ónyé chọrọ īri awọ, yá rié nkè gbárà àgbá, kà ọ gà-àbụ á kpọọ yā nwā ori àwọ, ò lécháá ányā zā. 

English:

HE WHO MUST EAT A TOAD SHOULD CHOOSE A FAT AND JUICY ONE, SO IF ANYONE WISHES TO CALL HIM NAMES, HE COULD AT LEAST HOLD HIS HEAD HIGH. IF YOU WILL DO ANYTHING CONSIDERED UNPOPULAR, BE SURE TO ACCOMPLISH IT PROPERLY SO AT LEAST YOU CAN BE PROUD OF YOUR EFFORT, AND BETTER STILL IF BY SO DOING YOU CAN SILENCE YOUR CRITICS.

 

Igbo:

òkụkọ sìrì nà íhé mērē yā jì ànụ mmírī èlé ányā n'ēlu bụ nà íhé nā ēgbūya nà-èsí n'élū àbíá. 

English:

THE CHICKEN SAID THE REASON SHE DRINKS AND LOOKS UP WITH EACH GULP IS BECAUSE THAT WHICH PREYS ON HER COMES FROM UP ABOVE. ONCE BITTEN, TWICE SHY.

 

Igbo:

nà ọkụkọ làkpurù ụrá ábụghī nà áfọ ējūlā, ọ bụ kà ọ zèéré íhé ọ nā-āhụghi anya. 

English:

THE CHICKEN RETIRES TO ITS ROOST AT NIGHT, NOT BECAUSE IT HAS HAD ITS FILL FOR THE DAY, BUT SO AS TO GET AWAY FROM THAT WHICH IT CANNOT SEE. IT IS BETTER TO BE SAFE THAN SORRY.

 

Igbo:

á nà-èbúrú ụzọ chúọ āwụrụ túpú à mábá ọkụkọ íkpé. 

English:

IT IS BEST TO DRIVE AWAY THE PREDATOR BEFORE FINDING FAULTS WITH THE FOWL FOR TRESPASSING.ALWAYS ADDRESS A POTENTIAL DANGER BEFORE DEBATING OR APPORTIONING BLAMES FOR WHATEVER MIGHT HAVE GONE WRONG.

 

Igbo:

nwá ọkūkọ sì nà íhé mērē yā jì èbé ákwā ābụghị kà íhé jī yā hāpu ya,kámà kà úmū ùwà núrú ólū yā. 

English:

THE CHICK UNDER THE FIRM GRIP OF A HAWK SAID THE REASON IT CRIES IS NOT FOR THE HAWK TO LET GO; IT IS FOR THE WORLD TO HEAR ITS VOICE AND LEARN FROM ITS PLIGHT.

 

Igbo:

mmádụ àbụọ nwụrụ màkà nà ónyé ātọ ānọghì.

English:

TWO COMBATANTS CAME TO THEIR DEATHS BECAUSE THERE WAS NO THIRD PARTY. (CONFLICTS USUALLY GET OUT OF HAND WHERE THERE ARE NO INTERESTED MEDIATORS)

 

Igbo:

chí kērē ñdùrù kèrè àkwá yā.

English:

THE GODS THAT CREATED THE PIGEON CREATED ITS EGGS. (PIGEONS ARE NOT USUALLY VERY CAREFUL WITH THEIR EGGS. BUT THE EGGS NEVER COME TO ANY HARM, HENCE THE BELIEF THAT THERE MUST BE A GUIDING SPIRIT WATCHING OVER THEM). PROVIDENCE PROTECTS THE DEFENCELESS

 

Igbo:

ósísí kpộrộ nkụ kà á nà-èlé ányá ọdịdà, nké dị ndụ àmábúrú dàá n'àlà.

English:

THE DEAD TREE WHICH WAS ANTICIPATED TO FALL IS STILL STANDING,BUT THE LIVE TREE HAS JUST COME CRASHING DOWN. SOMETIMES, A PERSON WHO HAS BEEN ILL IN A FAMILY MAY MANAGE TO CLING ONTO LIFE IN SPITE OF ALL THE ANXIETIES,BUT THE ONE WHO WAS JUDGED HAIL AND HEARTY DROPS DEAD UNANNOUNCED.

 

Igbo:

óké ósísí dàá àlà, ụmụ ńnụnụ èjú ọhịā. 

English:

WHEN A GREAT TREE FALLS, THE BIRDS FILL THE BUSHES. THE GREAT TREE IS A METAPHOR FOR A PERSON OF SOME SUBSTANCE AND A PROVIDER FOR MANY DEPENDANTS (THE BIRDS THAT USUALLY TAKE SHELTER WITHIN ITS FOLLIAGE). WHEN THE TREE FALLS, THE BIRDS HAVE NO CHOICE BUT TO FIND SOME WAY OF FENDING FOR THEMSELVES ESLEWHERE.

 

Igbo:

ótù ósísí ánāghị èmé ọhịā. 

English:

A TREE DOES NOT MAKE A FOREST.

 

Igbo:

ótù ónyē ánāghị àbụ ńnàmọhà.

English:

ONE PERSON CAN NEVER MAKE A CROWD.

 

Igbo:

Ńkịtā sìrì nà ńdị nwērē īkè ámāghị ānọ.

English:

THE DOG SAID THAT THOSE WHO HAVE BOTTOMS DO NOT KNOW HOW TO SIT WITH THEM. THIS REFERS TO PEOPLE WHO HAVE IMMENSE OPPORTUNITIES BUT DO NOT KNOW HOW TO UTILIZE THEM.

 

Igbo:

ókwùrù nà-ámịrị ńdị ná-āmāghị èté ófē. 

English:

OKRA GROWS FOR THOSE WHO DO NOT KNOW HOW TO MAKE SOUP. SAME AS ABOVE. PEOPLE BLESSED WITH IMMENSE OPPORTUNITIES DO NOT KNOW HOW TO UTILIZE THEM.

 

Igbo:

ó másị ézé nchì yá fọdụ náānị ōtù, ọ kà gà ná-àsụ áhịhịá.

English:

EVEN IF A GRASSCUTTER WERE TO BE LEFT WITH ONLY ONE TOOTH, IT WILL CONTINUE TO SLASH GRASS. A DECLARATION THAT ONE WILL NOT BE DETERRED BY ANY OBSTACLES.

 

Igbo:

mà ọnwụ égbūghī òpùpè ńkwụ, ọ gà-èmécháá ghọrọ àtàkpárá. 

English:

IF THE PALM SEEDLING DOES NOT DIE PREMATURELY, IT WILL ONE DAY AIM TO TOUCH THE SKY. (WHERE THERE IS LIFE, THERE IS HOPE).